铭鸿体育资讯网

睢宁人自己都常被问“你家那地方到底念啥”,外地司机导航念成“准宁”,高铁报站听成

睢宁人自己都常被问“你家那地方到底念啥”,外地司机导航念成“准宁”,高铁报站听成“虽宁”

这名字咋就卡在全国人嘴边过不去?
我上次在睢宁站等车,听见三拨人问“睢宁是哪个宁”,有人翻手机查,有人问工作人员,还有个大哥直接说“是不是写错了?”小红书上带睢宁 的笔记底下,热评全是“suī还是shuī?”“明明像‘虽’字,为啥不念虽?”

它真不是生僻字古董,是活生生掉队了:输入法打“sui ning”第一屏跳不出来,小学课本里不教这个“睢”,连当地老师讲课都得先强调“读suī,不是shuī”。

可这地方其实挺忙,机场旁边就是高铁站,沙集镇一天发几万单跨境电商,水月禅寺游客比县里人还多。但你问长三角老板知不知道睢宁?大概率摇头。

前两天在沙集镇看见个快递盒,印着“睢宁制造”,底下小字拼音“suī níng”。我觉得这才对味儿:不靠人教,靠货教。
名字念不对,项目就绕道走。

上次听说有企业本来想落户,结果开会时老板听岔了地名,最后签在了隔壁宿迁。

睢宁站电子屏上,“睢宁”两个字亮得晃眼,可没人停下来看一眼怎么读。