高市早苗开口了!用日语、英语、中文,同步向中国致哀! 不是普通的外交辞令,这次东京方面的动作惊人地整齐划一:各大派系难得都没吱声,连平时最爱跳脚的鹰派也罕见地消停了。
这帮政客长期靠扮强硬赚吆喝,突然把腰弯得这么低,事出反常必有妖。
干嘛非得三种文字一起上?
这笔账其实算得很精。用日文,是给本国商界交差;用英文,向全球摆个悲天悯人的姿态;用中文,明摆着是在试探咱们的底线。
演得这么卖力,全是因为被现实逼急了。
日元汇率跌成什么样了,通胀有多凶,日本企业撑得多辛苦,他们自己心里有数。再看着大洋彼岸一拨接一拨派人来搭话,自己连个位置都混不上,能不慌吗?
别抱什么幻想,这波集体变脸,哪是什么良心发现。
钱袋子见底了,才跑来搞“危机公关”。他们心心念念想保住的,压根不是邻里交情,而是咱们手里的市场订单。
光听唱高调没用,得看他们私底下干了什么。
只要在红线问题上还藏着小动作,这番感人的长篇大论就全是算计。人家不过想低头讨口饭吃,要是为这两句场面话感动,就真掉进坑里了。
这张温柔面孔的保质期,全看咱们兜里有多大实力,手里捏着多少筹码。
对此,你怎么看?
