在因对伊朗开战引发一波批评后,特朗普发布了弗兰克·辛纳屈的歌曲《My Way》片段——暗示再明显不过:他对此毫无悔意。
《My Way》歌词译文
终点已然来临,
我直面这最终一幕。
朋友啊,我将和盘托出,
讲述我笃定不移的人生过往。
我这一生未曾虚度,
走过无数漫漫长路,
远不止于此,千倍万倍:
我始终按自己的方式活着。
遗憾?也曾有过,
却微乎其微,不值一提。
我做了该做的一切,
一步不落地走完自己的路。
我规划好地图上的每一步,
在每个路口谨慎前行,
远不止于此,千倍万倍:
我始终按自己的方式活着。
是的,你清楚,
曾有多少回我逞强过度,
但即便在那些犹豫的时刻,
我也咬牙吞下一切,坦然回击。
我昂首直面所有风雨,
一切都按自己的方式而行。
人究竟为何为人?他又拥有什么?
若不能做自己,便一无所有。
不必违心言说,
不必向人卑躬屈膝。
就让岁月见证:我承受所有冲击,
始终,按自己的方式活过。
