国足想要翻身并突围成功,必须首先让他下课![发怒]和杨科维奇没有半毛钱关系了,卧榻之侧,岂容他人鼾睡。
或许谁都没有想到会有这种事。
在和黎巴嫩队赛后的新闻发布会上,因扬科维奇发言过长,翻译放弃翻译。
扬科维奇回答记者提问时连说数分钟后,翻译表示:这段太长了,我就跳过了,我想大家都听得懂。
扬科维奇致歉:我的问题,抱歉。
【翻译放弃翻译】职业素养何在?
[what][what][what]
无论内容长短,质量如何,起码的尊重必须要有。
对杨科维奇,对现场记者,甚至对球迷来说,都必须要有敬畏之心。
如果大家都能听懂,要你翻译干啥!
拿人钱财,替人消灾。
你这是有意制造矛盾?
如果在训练场上,也是这么干,国脚们练什么?
在比赛中,翻译的工作是否到位,估计看转播者都有所感受。
杨科维奇在场边孤军奋战,翻译却在替补席享受时光。
难道你们不该在一起?
或许吧!
心态扭曲了。
恨铁不成钢的球迷,嘴上不留情,心里也必须坚定支持。
只是翻译哥在想啥呢?
下课,回家,不要一颗老鼠屎坏掉一锅汤了。
翻译做错事,杨科维奇还要主动致歉。
唉……
杨科维奇再怎么错,也需要得到应有的尊重。
关键是这种场合,还有其他人。




评论列表